• 论文
主办单位:煤炭科学研究总院有限公司、中国煤炭学会学术期刊工作委员会
康达维英译《文选·赋》的副文本成就及其示范意义
  • 作者

    王慧

  • 单位

    湖南科技大学外国语学院

  • 摘要
    美国汉学家康达维英译《文选·赋》的副文本规模庞大,具有特色并有相当高的学术价值:一是副文本融合中国传统注疏与西方文学译著体例而自成体系风格;二是注释内容丰富考辨深入,兼取古今中外之长而富有学术内涵;三是康达维副文本成就的获得既是对前辈汉学家运用语文学方法解读文本的学术继承,又是出于他自觉以"译文+副文本"方式有效传播中国古代辞赋的学术使命;四是对中国古代文学的翻译及跨语言文化传播有方法论启示。
  • 关键词

    康达维英译《文选·赋》副文本

  • 基金项目(Foundation)
    国家社科基金后期资助项目(20FWWB006);湖南科技大学博士启动基金项目(E51628);
  • 文章目录
    一 精心设置具有明确目的的副文本系统
    (一)融合中国训诂学传统与现代西方文学译著经验撰写尽可能完备合理的副文本
    (1)“解题”。
    (2)“赋家小传”。
    (3)“赋篇注释”。
    (4)“导论”。
    (5)“插图”。
    (二)副文本吸收中西方学者的相关研究成果而具有研究参考书的价值
    (三)封面、标题页和索引等其他副文本的设计体现传递知识方便读者的撰写目的
    (1)封面设计。
    (2)标题页。
    (3)索引。
    二 篇幅庞大的注释是普及性与学术性兼具的重要副文本成果
    (一)析专名及难词
    (二)详细注释赋篇典故
    (三)校核赋篇原文
    (四)梳理文意
    (五)说明部分赋篇的英译译文
    三 英译《文选·赋》副文本形成的学术渊源及其示范意义
    (一)用语文学方法解读文本的学术继承
    (二)有效传播中国古代辞赋的学术使命
    (三)英译《文选·赋》副文本的学术影响和示范意义
  • 引用格式
    王慧.康达维英译《文选·赋》的副文本成就及其示范意义[J].湖南科技大学学报(社会科学版),2021,24(06):169-177.DOI:10.13582/j.cnki.1672-7835.2021.06.025.
相关问题

主办单位:煤炭科学研究总院有限公司 中国煤炭学会学术期刊工作委员会

©版权所有2015 煤炭科学研究总院有限公司 地址:北京市朝阳区和平里青年沟东路煤炭大厦 邮编:100013
京ICP备05086979号-16  技术支持:云智互联